Наши услуги



Отзывы


Четкая работа курьеров, четкие сроки нотариального заверения и апостилирования. У нас еще документов нет на руках, только сканы – а переводчики уже начинают работу. Если что-то ответственное, мы к вам!
Клиент – российская компания, сфера B2B услуг

Все отзывы Все отзывы


Новости


Архив новостей Архив новостей


О переводе и переводчиках

Бюро переводов: как сделать правильный выбор


На поисковый запрос «бюро переводов Москва» интернет-сервис Google выдает примерно 750 000 результатов, а карта Москвы с адресами переводческих фирм пестрит красными точками. Как же выбрать то самое бюро переводов - компанию с профессиональными и ответственными менеджерами, грамотными редакторами и высококлассными переводчиками?

При выборе бюро переводов можно ориентироваться на отзывы коллег, узнать, с какой фирмой им доводилось сотрудничать, каковы результаты, плюсы и минусы работы с конкретным бюро. Из всех источников это, пожалуй, один из самых достоверных. Ваши коллеги вряд ли заинтересованы в том, чтобы заказ получило конкретное бюро переводов, и поэтому рекламировать или очернять кого-то у них нет никаких причин.

Обязательно посетите интернет-страницу бюро переводов. Обратите внимание не только на описание предлагаемых услуг, но и на то, как часто обновляется сайт, имеются ли статьи по родственным тематикам, новостной раздел, размещены ли отзывы партнеров. Естественно, что отзывы могут быть отретушированы, письма с претензиями тоже вряд ли кто-то будет размещать на своем сайте. Однако большое число положительных отзывов о работе с данным бюро переводов от крупных компаний однозначно указывает на профессионализм и опыт работы сотрудников бюро. Удобный, современный, грамотно структурированный и регулярно обновляемый сайт свидетельствует о том, что бюро переводов заботится об удобстве своих клиентов.

Почитайте отзывы о бюро переводов на форумах - обманутый или недовольный клиент молчать не будет. Однако при изучении отзывов нужно проявлять бдительность и одинаково подозрительно относиться как к слишком негативным отзывам, так и к хвалебным одам в честь конкретного бюро переводов. Обратите внимание на частоту появления таких записей, дату, число сообщений от пользователя. Вполне вероятно, что негативные отзывы могут быть происками конкурентов, а отзывы, искрящиеся восторгом, – творчеством сотрудников соответствующей переводческой компании.

Не составит труда просмотреть в интернете так называемые «черные списки бюро переводов», куда заносятся информация о недобросовестных фирмах, оказывающих услуги по переводу. Причем могут быть интересны отзывы не только от пострадавших заказчиков, но и от обманутых переводчиков, сотрудничавших с бюро. Если компания позволяет себе поступать нечестно со своими сотрудниками, то где гарантия того, что сотрудники бюро отнесутся добросовестно к выполнению вашего заказа?

Обратите внимание на офис компании, внешний вид сотрудников, атмосферу в офисе, на то, как налажена работа с клиентами. Деловая, рабочая обстановка, профессиональные менеджеры, чистое и удобное помещение для работы говорят о том, что бюро переводов уделяет много внимания рациональной и продуктивной организации рабочего процесса.

Не стоит при выборе бюро переводов во главу угла ставить заявленную стоимость работ. Качественный перевод, как и труд профессионала в любой области человеческой деятельности, не может стоить дешево. Зачастую экономия средств выливается в потерянное время, испорченные отношения с зарубежными партнерами, срывы контрактов и, как следствие, упущенную прибыль.

И самое главное, помните, что какое бы бюро переводов вы ни выбрали, залог качественного перевода – сотрудничество всех заинтересованных сторон, и заказчика, и переводчика. Только когда заказчик объясняет, что именно он хочет получить, а переводчик в случае необходимости задает уточняющие вопросы, вероятность того, что обе стороны останутся довольны сотрудничеством, очень велика.


Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»