Наши услугиОтзывыРаботаем с «Лондон-Москвой» с 2011 года. С английским – очень хорошее качество, немецкий – пока не закрепили за нами определенных переводчиков, были недочеты по терминологии. А вообще ребята молодцы, спасибо! Очень приятно работать. Клиент - крупный российский банк Все отзывы ![]() Новости
![]() О переводе и переводчиках |
Перевод инструкций по эксплуатацииЗачастую перевод инструкций требует хорошей технической базы и обращения за консультационной помощью к эксперту, например, инженеру-электронщику, IT-специалисту и т. п. Перевод инструкций по эксплуатации не должен содержать неясных фрагментов, потому что это может повлечь за собой цепочку "неверное предположение — выход оборудования из строя". От того, насколько корректным является перевод текста инструкции, зависит эффективность и полнота использования товара. Поэтому любой уважающий себя дилер, местное представительство или производитель экспортной продукции заказывает перевод инструкций в бюро с хорошей репутацией. Качественно переведённая инструкция:
В некоторых случаях перевод инструкций по эксплуатации может требовать привлечения в качестве редактора квалифицированного специалиста в какой-либо научной области. И всегда профессиональный переводчик ощущает большую личную ответственность за результат, который он обеспечит. Вернуться в раздел "О переводе и переводчиках" |
|