Наши услуги



Отзывы


Работаем с «Лондон-Москвой» с 2011 года. С английским – очень хорошее качество, немецкий – пока не закрепили за нами определенных переводчиков, были недочеты по терминологии. А вообще ребята молодцы, спасибо! Очень приятно работать.
Клиент - крупный российский банк

Все отзывы Все отзывы


Новости


Архив новостей Архив новостей


О переводе и переводчиках

Перевод инструкций по эксплуатации


Зачастую перевод инструкций требует хорошей технической базы и обращения за консультационной помощью к эксперту, например, инженеру-электронщику, IT-специалисту и т. п.

Перевод инструкций по эксплуатации не должен содержать неясных фрагментов, потому что это может повлечь за собой цепочку "неверное предположение — выход оборудования из строя". От того, насколько корректным является перевод текста инструкции, зависит эффективность и полнота использования товара. Поэтому любой уважающий себя дилер, местное представительство или производитель экспортной продукции заказывает перевод инструкций в бюро с хорошей репутацией.

Качественно переведённая инструкция:

  • понятна абсолютно всем, для кого предназначена;
  • даёт исчерпывающее представление о функционировании продукта;
  • помогает освоить новое.

В некоторых случаях перевод инструкций по эксплуатации может требовать привлечения в качестве редактора квалифицированного специалиста в какой-либо научной области. И всегда профессиональный переводчик ощущает большую личную ответственность за результат, который он обеспечит.



Вернуться в раздел "О переводе и переводчиках"



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»