Наши услуги



Отзывы


Несколько раз переводил в «Лондон-Москве» материалы на китайский. Знаю, что китайцам трудно угодить, но перевод им понравился. Короче, предлагаю вам переименоваться в «Пекин-Москва». )) 
Клиент - международный производственный холдинг

Все отзывы Все отзывы


Новости


Архив новостей Архив новостей


О переводе и переводчиках

Перевод медицинских текстов


Перевод медицинских текстов сегодня крайне востребованная услуга, что связано со стремительным развитием науки и преемственностью в данной области. Наибольшей популярностью пользуется иностранная медицинская литература, в том числе научные статьи, диссертации, тексты научных исследований, а также перевод медицинских документов (справок, выписок, заключений и т. п.). Последние стали особенно востребованы в связи с появлением возможности лечения за рубежом.

Данное направление считается наиболее кропотливым и трудоемким в связи с особенностью оформления документации в разных странах. Безусловно, чаще всего требуется медицинский перевод с/на английский, как наиболее распространенного языка с международным статусом. Несмотря на этот факт, переводчики постоянно сталкиваются с различного рода сложностями, вызванными всевозможными сокращениями слов и обновлением терминологии. В этой связи зачастую такие документы, в частности перевод медицинских заключений, требуют большего количества времени, т. к. иносказания в них недопустимы. Только дословная и четкая передача информации может считаться в данном случае качественно выполненной работой. Медицинский перевод на английский предполагает высокий уровень ответственности, поэтому невозможен без хорошей базы специальных знаний.

Обращаясь в бюро медицинских переводов «Лондон-Москва», вы можете быть уверены в том, что ваш заказ будет выполнен только профессиональными переводчиками с большим опытом работы и дополнительным образованием в области медицины. В своей работе они также привлекают практикующих врачей из той или иной медицинской сферы.

Таким образом, перевод медицинских терминов, статей, литературы, документации и справок в нашей компании — это всегда достоверная, точная и доступно изложенная информация на требуемом языке.


Наши специалисты обладают достаточным опытом работы, чтобы избегать как широко распространенных, так и более специфичных ошибок в работе: от созвучных слов, имеющих разное значение, до определения неточностей в исходнике. О таких моментах, как правило, мы отдельно сообщаем заказчику, оформляя их определенным образом. Право уточнять или оставлять смысловые ошибки оригинала в переведенном материале остается за заказчиком.

Перевод медицинских текстов с английского и на английский язык специфичен и требует наивысшей подготовки и успешного опыта выполнения подобной работы ранее. Ведь зачастую готовый материал может повлиять на здоровье людей. Наша основная задача — сделать это влияние благоприятным.

Заказать перевод медицинских текстов с английского языка в Москве Вы можете по телефону: +7 (495) 120 75 77.


Вернуться в раздел "О переводе и переводчиках"


Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»