Наши услуги



Отзывы


С бюро переводов Лондон-Москва работали один раз, у нас просто нет потребности в переводческих услугах. Заказывали перевод сайта на немецикй и английский языки. Мне понравилось, что во-первых качество перевода было высоким, во-вторых когда у наших партнеров появились некоторые пожелания по переводу некоторых терминов, сотрудники этого бюро переводов бесплатно и оперативно внесли эти изменения в свой перевод.
Клиент - российский туроператор

Все отзывы Все отзывы


Новости


Архив новостей Архив новостей


О переводе и переводчиках

Стоимость услуг переводчика


Центр переводов «Лондон-Москва» придерживается довольно гибкой ценовой политики и нередко организует акции на выполнение тех или иных переводческих услуг по сниженным ценам. Мы также готовы принять к рассмотрению вопросы снижения цены перевода текста в нашем бюро переводов в Москве при крупных и не срочных заказах. Наша компания придерживается индивидуального подхода в этом вопросе и рекомендует вам заранее обсуждать подобные моменты, до заключения договора оказания услуг.

Что касается общих правил определения стоимости услуг переводчика, то тут стоит отметить такие моменты, как:

  • объем заказа;
  • сложность оригинального текста;
  • распространенность языка, с которого требуется осуществить перевод;
  • срочность заказа.

Так, перевод текста, стоимость которого довольно высока, скорее всего, связан с определенными трудностями, относится к специфичным узкоспециальным материалам, объемен или составлен на одном из редких восточно-европейских или азиатских языков. Расценки на перевод текста можно посмотреть в специальном разделе на нашем сайте, но стоит учитывать, что окончательная стоимость заказа определяется индивидуально с учетом описанных выше особенностей материала.


Стоимость перевода документов (перевод паспорта, цена которого, как правило, стандартна) зачастую невысокая, особенно если не требуется проведения процедуры легализации или заверения. В противном случае цена несколько увеличивается. Тем не менее, остается гораздо более выгодной, нежели заказ перевода и легализации, либо заверения, отдельно.

Для окончательного определения стоимости конкретного заказа лучше обращаться напрямую в бюро переводов. Стоимость письменного перевода и услуги переводчиков во время конференций, докладов, выступлений значительно отличаются. Во втором случае уже сложно оценить объем, поэтому основным критерием становится время, которое специалист посвящает выполнению заказа. Стоимость услуг переводчика будет формироваться исходя из этого фактора. При этом сложность языка и тематика мероприятия продолжают иметь значение.

В заключении еще раз хочется отметить, что вопрос о том, сколько стоит перевод паспорта, текста или любого другого материала стоит обсуждать до заключения договора. После подписания документа об оказании услуг мы, как правило, уже не в силах каким-то образом повлиять на цену заказа.

Вернуться в раздел "О переводе и переводчиках"



Разместить заказ




Бюро переводов «Лондон-Москва» — многопрофильное агентство, которое осуществляет свою деятельность на основе долгосрочного сотрудничества с частными и корпоративными клиентами.  корректный и терминологически выверенный перевод текстов самой различной тематики, синхронный перевод.
+7 (495) 120 75 77
Бюро переводов «Лондон-Москва»
Бюро переводов «Лондон-Москва»