Наши услугиОтзывыХорошо то, что высылают перевод на утверждение прежде чем заверять у нотариуса. Мы работаем с Кипром и у нас по документам проходит совершенно определенные варианты написания фамилий и названий улиц/городов. То, что не совпадает с нашим вариантом, исправляем один раз – после этого при переводе документов переводчики уже дают нашу версию. Это очень удобно. Клиент - международная консалтинговая компания Все отзывы ![]() Новости
![]() О переводе и переводчиках |
Стоимость устного перевода
+7 (495) 120 75 77 «ООО «Мой Банк» выражает благодарность сотрудникам компании «Лондон-Москва» за обеспечение качественного перевода. Отмечаем высокую квалификацию синхронных переводчиков, точное соблюдение сроков, высокое качество работы. Особо хотелось бы отметить, что мы можем обратиться практически с любым вопросом в любое время суток, и сотрудники компании всегда приложат максимум усилий, чтобы оказать нам помощь и поддержку» Стоимость устного перевода определяется на основе стандартной заявки на оказание услуг, заполненной клиентом. Пожалуйста, не пытайтесь узнать стоимость устного перевода в ходе первого разговора по телефону, - корректно определить стоимость заказа без получения полного объема информации относительно предполагаемой работы невозможно (с таким же успехом, например, можно позвонить в агентство недвижимости и попытаться узнать цену «обычной трехкомнатной квартиры» без указания района расположения, степени удаленности от метро, этажа и так далее). Устный синхронный и последовательный перевод – это сложная интеллектуальная услуга, стоимость которой зависит от множества факторов: а) вид перевода Существует два вида устного перевода – синхронный перевод и последовательный перевод (подробнее см. разделы «Синхронный перевод», «Последовательный перевод»). Синхронный перевод стоит дороже, чем последовательный перевод, при этом в некоторых случаях разница между стоимостью синхронного перевода и стоимостью последовательного перевода может быть очень значительной. Необходимо учитывать, что последовательный перевод не является альтернативой синхронному переводу ввиду конкретных функциональных ограничений (например, последовательный перевод не может использоваться на мероприятиях высшего уровня, мероприятиях с жестким регламентом работы и т.д.). В случае если при заполнении заявки на оказание услуг по устному переводу вы затрудняетесь определить вид устного перевода (синхронный или последовательный перевод), необходимую помощь можно получить, обратившись к сотруднику бюро переводов «Лондон-Москва». b) формат и уровень мероприятия При проведении мероприятия на высшем уровне требуются переводчики высочайшей квалификации и значительным опытом работы. Действительно профессиональных синхронистов очень мало, и их услуги пользуются огромным спросом (необходимо также учитывать, что не всякий переводчик, обладающий навыками синхронного перевода, сможет качественно работать с незнакомыми ему тематиками, что еще больше ограничивает выбор специалистов). Эти объективные факторы непосредственно влияют на стоимость услуг по обеспечению синхронного перевода на мероприятиях высшего уровня. В других случаях, например, при проведении неофициальных переговоров, требования к переводчику менее жесткие, а условия работы более благоприятные. Следовательно, и стоимость услуг по устному переводу на таких мероприятиях будет ниже. с) языковая пара Перевод в языковой паре «русский-корейский» будет стоить значительно дороже, чем перевод в паре «русский-английский» ввиду ограниченного количества специалистов, способных обеспечить качественный перевод с/на редкие восточные и западные языки. d) тематика перевода Высоко ценятся услуги переводчиков, способных обеспечить качественный синхронный и последовательный перевод по следующим тематикам: медицина, нефть-газ, экономика, финансы, юриспруденция, IT, иные узкоспециальные тематики.
Перевод на мероприятии с небольшим количеством участников будет стоить значительно дешевле, чем перевод на сцене перед аудиторией из нескольких тысяч человек/на пресс-конференции перед телекамерами. f) количество переводчиков g) другие факторы См. также раздел «Способы оплаты».
См. также раздел «Заказать устный перевод».
Смотрите также статьи по теме: Чем обусловлена высокая стоимость переводческих услуг
+7 (495) 120 75 77 |
|||||||||||||||||||||||||||