Наши услугиОтзывыНе могут перевести 300 страниц за полтора дня. Если вы бюро переводов, почему не можете справиться с таким заказом? У вас нет переводчиков??!! Менеджер говорит, заказ не примет, потому что пострадает качество. ЭТО НЕ ОБЪЯСНЕНИЕ! Раздайте материал нескольким переводчикам, потом соберите и все! Анонимный отзыв Все отзывы ![]() Новости
![]() О переводе и переводчиках |
Заказать устный перевод
+7 (495) 120 75 77 «Выражаем признательность бюро переводов «Лондон-Москва» за высокое качество устного синхронного и последовательного перевода на английский, немецкий и венгерский языки. Успех наших мероприятий во многом зависит от качественного перевода – в этой связи хочется отметить высокий профессионализм устных переводчиков бюро переводов «Лондон-Москва», эффективную организацию перевода и оперативность выполнения заказов.» Настоятельно рекомендуем размещать заявки на предоставление услуг по устному переводу не менее чем за три дня до начала работы. Данное время необходимо нам для получения полной информации относительно планируемого мероприятия, подбора соответствующих переводчиков, решения различных задач технического характера (взаимодействие переводчиков с заказчиком и участниками мероприятия, формат работы, установка и наладка оборудования для синхронного перевода). Требование размещать заказ не менее чем за три дня до начала работы особенно актуально для заявок на обеспечение устного перевода на мероприятиях высшего уровня с привлечением большого количества переводчиков и использованием оборудования для синхронного перевода. Тщательная и заблаговременная подготовка к мероприятию позволит нам исключить форс-мажорные обстоятельства и обеспечить устный перевод на высоком уровне. Для того, чтобы разместить заказ на устный перевод, просим вас выполнить следующие действия: 1. Скачать заявку на предоставление услуг по устному переводу по ссылке Заявка устный перевод, скачать Работа с запросами на предоставление услуг по устному переводу осуществляется на основе стандартной заявки, которую по нашей просьбе заполняет заказчик.Заявка позволяет нам получить наиболее полную информацию о требованиях к устному переводу, которые определяются в соответствии с форматом и уровнем планируемого мероприятия, определить стоимость и условия оказания услуг. Анализ информации в заявке позволяет нам избежать недоразумений и решить все возможные проблемы задолго до начала мероприятия. 2. Заполнить заявку на предоставление услуг по устному переводу Для заполнения заявки вам будет достаточно 10-15 минут. Запрашиваемая информация включает данные относительно места и времени мероприятия, количества участников, в интересах которых будет осуществляться перевод, тематика перевода, условия работы переводчиков, наличия дополнительных материалов, необходимости использования оборудования для синхронного перевода и так далее. 3. Переслать заявку на предоставление услуг по устному переводу сотруднику бюро переводов «Лондон-Москва» Пожалуйста, пришлите заполненную заявку на по электронной почте (office@london-moscow.ru или london-moskva@mail.ru). В течение десяти минут менеджер компании подтвердит получение заявки. После этого мы определим стоимость оказания услуг по устному переводу и сообщим вам эту информацию по электронной почте. В случае необходимости будут заданы дополнительные вопросы. На стоимость устного перевода влияют следующие факторы: Подробнее см. раздел «Стоимость устного перевода». 4. Подтвердить стоимость Подтвердить стоимость услуг по устному переводу вы можете по электронной почте или по телефону. В случае необходимости мы ответим на все вопросы, которые могут у вас возникнуть относительно стоимости работы и порядка оказания услуг. 5. Внести предоплату До начала работы необходимо внести предоплату. Подробнее см. раздел «Способы оплаты». 6. Выслать подтверждение оплаты После внесения предоплаты необязательно ждать, когда деньги поступят на счет бюро переводов «Лондон-Москва». В зависимости от способа оплаты вышлете нам квитанцию из банка или платежное поручение с отметкой банка. После получения подтверждения для обеспечения оперативной связи с переводчиками мы вышлем вам их контактные данные. Убедительно просим вас при наличии любых материалов, относящихся к мероприятию (тексты выступлений, слайды презентации, вспомогательные материалы и т.д.), предоставить такие материалы переводчику по крайней мере за день до начала работы. Наш опыт убедительно доказывает, что при наличии у переводчика возможности заранее ознакомиться со вспомогательными материалами обеспечивается максимально высокое качество устного перевода.
+7 (495) 120 75 77 |
|||||||||||||||||||||||||